Cours en ligne de perfectionnement en langue française
Àpd 36 € /h
Les cours de perfectionnement en français sont axés sur la maitrise de certaines difficultés orthographiques (telles que les confusions homonymiques) et grammaticales du français, ainsi que sur l’acquisition d’un style d’écriture approprié aux situations de communications professionnelles courantes.
Les cours s’adressent notamment aux adultes – que le français soit leur langue maternelle ou une langue étrangère/seconde – qui, en référence au modèle considéré comme légitime, ont développé un sentiment d’insécurité linguistique les conduisant, dans des situations professionnelles ou surveillées, à douter de leurs propres compétences langagières et à craindre de commettre des « fautes ».
En guise de remédiation à ce sentiment d’illégitimité linguistique, préalablement à tout cours de perfectionnement en langue, certains principes de la sociolinguistique sont brièvement exposés (tels que l’illustration à tous les niveaux de la langue – phonétique, lexical et syntaxique – de certains faits de variation liés aux facteurs sociaux ou situationnels), de façon à modifier les représentations des usagers sur le français – en l’occurrence à montrer le caractère arbitraire des usages normatifs – et à les rendre plus observateurs de la diversité des usages linguistiques.
Les contenus pédagogiques sont ensuite construits sur la base des difficultés et des besoins exprimés par les usagers, ainsi que sur leurs écarts à la norme observés, afin que ceux-ci améliorent leur maitrise des usages normatifs et atteignent une qualité d’expression en français équivalente au niveau « professionnel » ou « affaires » de la Certification Voltaire.
Les cours s’adressent notamment aux adultes – que le français soit leur langue maternelle ou une langue étrangère/seconde – qui, en référence au modèle considéré comme légitime, ont développé un sentiment d’insécurité linguistique les conduisant, dans des situations professionnelles ou surveillées, à douter de leurs propres compétences langagières et à craindre de commettre des « fautes ».
En guise de remédiation à ce sentiment d’illégitimité linguistique, préalablement à tout cours de perfectionnement en langue, certains principes de la sociolinguistique sont brièvement exposés (tels que l’illustration à tous les niveaux de la langue – phonétique, lexical et syntaxique – de certains faits de variation liés aux facteurs sociaux ou situationnels), de façon à modifier les représentations des usagers sur le français – en l’occurrence à montrer le caractère arbitraire des usages normatifs – et à les rendre plus observateurs de la diversité des usages linguistiques.
Les contenus pédagogiques sont ensuite construits sur la base des difficultés et des besoins exprimés par les usagers, ainsi que sur leurs écarts à la norme observés, afin que ceux-ci améliorent leur maitrise des usages normatifs et atteignent une qualité d’expression en français équivalente au niveau « professionnel » ou « affaires » de la Certification Voltaire.
Lieu
En ligne depuis la France
Présentation
J’ai toujours été attentive à la variété des parlures – qu’elle soit liée aux régions, aux situations de communication (conversation amicale ou situations plus formelles, etc.), au statut social des locuteurs –, aux formes de langage élaborées aussi bien que spontanées, aux structures assez rigides des écrits scientifiques tout comme à celles disloquées de la conversation relâchée ou encore à certaines en usage dans les écrits littéraires qui bousculent les limites de la syntaxe.
Cette préoccupation confortée par deux rencontres importantes pendant ma formation universitaire m’a tout naturellement engagée dans un doctorat en Sciences du langage (spécialité « grammaire du français moderne »), obtenu en 2015 à l’université d’Aix-Marseille. J’ai également effectué une licence en Économie, un master en Lettres modernes et en Didactique du français langue étrangère.
Mon domaine de recherche porte sur la description grammaticale du français contemporain à partir de corpus oraux et écrits. En particulier, je me suis intéressée jusqu’alors à la mise au jour des différents usages de certaines formes (alors que, juste, et cela) – ce qui m’a en outre amenée à discuter des critères de définition de ces catégories grammaticales (conjonction de subordination et adverbe) établis par les grammaires traditionnelles. L’analyse syntaxique de ces formes a été systématiquement enrichie par la description de leurs effets de sens selon les contextes. Dernièrement, j’ai étendu mon domaine de compétences en abordant une nouvelle manière d’enseigner à des étudiants étrangers la grammaire du français qui consiste à recourir à des corpus de données authentiques.
En parallèle de cette activité de recherche, j’ai occupé pendant dix ans différents postes académiques – monitrice allocataire, attachée temporaire d’enseignement et de recherche ainsi que maître-assistante – en France (à l’université d’Aix-Marseille et de Toulouse) et en République Tchèque (à l’université Palacký d’Olomouc). J’y ai enseigné à des étudiants de niveau licence 1 à master 2 issus des formations en Lettres modernes, Sciences du langage et Philologie française les concepts fondamentaux de chacun des domaines de la linguistique française et la pratique de la langue française.
Cette préoccupation confortée par deux rencontres importantes pendant ma formation universitaire m’a tout naturellement engagée dans un doctorat en Sciences du langage (spécialité « grammaire du français moderne »), obtenu en 2015 à l’université d’Aix-Marseille. J’ai également effectué une licence en Économie, un master en Lettres modernes et en Didactique du français langue étrangère.
Mon domaine de recherche porte sur la description grammaticale du français contemporain à partir de corpus oraux et écrits. En particulier, je me suis intéressée jusqu’alors à la mise au jour des différents usages de certaines formes (alors que, juste, et cela) – ce qui m’a en outre amenée à discuter des critères de définition de ces catégories grammaticales (conjonction de subordination et adverbe) établis par les grammaires traditionnelles. L’analyse syntaxique de ces formes a été systématiquement enrichie par la description de leurs effets de sens selon les contextes. Dernièrement, j’ai étendu mon domaine de compétences en abordant une nouvelle manière d’enseigner à des étudiants étrangers la grammaire du français qui consiste à recourir à des corpus de données authentiques.
En parallèle de cette activité de recherche, j’ai occupé pendant dix ans différents postes académiques – monitrice allocataire, attachée temporaire d’enseignement et de recherche ainsi que maître-assistante – en France (à l’université d’Aix-Marseille et de Toulouse) et en République Tchèque (à l’université Palacký d’Olomouc). J’y ai enseigné à des étudiants de niveau licence 1 à master 2 issus des formations en Lettres modernes, Sciences du langage et Philologie française les concepts fondamentaux de chacun des domaines de la linguistique française et la pratique de la langue française.
Education
2019/2020 Master 1 en Didactique du FLE, université du Mans
2010/2015 Doctorat en Sciences du langage, spécialité syntaxe du français, « Description syntaxique des usages de la forme alors que en français contemporain », sous la direction de J. Deulofeu et F. Sabio, mention très honorable, université d’Aix-Marseille, École doctorale 356 (Langage, Cognition et Éducation), Laboratoire Parole et Langage
Composition du jury :
Jeanne-Marie Debaisieux, université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, rapporteur
Marie-José Béguelin, université de Neuchâtel, rapporteur
Karen Lahousse, université de Louvain, examinatrice
Sylvain Kahane, université Paris Ouest-Nanterre, examinateur
2008/2010 Master 2 recherche en Lettres modernes, spécialité linguistique française, « La forme alors que en français parlé : connecteur et conjonction », sous la direction de F. Sabio, mention Très Bien, université d’Aix-Marseille
2006/2008 Licence 3 en Lettres modernes, mention Bien, université d’Aix-Marseille
2003/2006 Licence 3 en Administration gestion économique et sociale, université de la Méditerranée, Aix-en-Provence
2010/2015 Doctorat en Sciences du langage, spécialité syntaxe du français, « Description syntaxique des usages de la forme alors que en français contemporain », sous la direction de J. Deulofeu et F. Sabio, mention très honorable, université d’Aix-Marseille, École doctorale 356 (Langage, Cognition et Éducation), Laboratoire Parole et Langage
Composition du jury :
Jeanne-Marie Debaisieux, université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, rapporteur
Marie-José Béguelin, université de Neuchâtel, rapporteur
Karen Lahousse, université de Louvain, examinatrice
Sylvain Kahane, université Paris Ouest-Nanterre, examinateur
2008/2010 Master 2 recherche en Lettres modernes, spécialité linguistique française, « La forme alors que en français parlé : connecteur et conjonction », sous la direction de F. Sabio, mention Très Bien, université d’Aix-Marseille
2006/2008 Licence 3 en Lettres modernes, mention Bien, université d’Aix-Marseille
2003/2006 Licence 3 en Administration gestion économique et sociale, université de la Méditerranée, Aix-en-Provence
Expérience / Qualifications
2016/2021 Maître-assistante (Odborný asistent), 1820 heures
Université Palacký d’Olomouc (République Tchèque), département de langues romanes (section philologie française)
2014/2015 Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche, 192 heures
Université d’Aix-Marseille, département de Lettres modernes
2013/2014 Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche, 202 heures
Université de Toulouse le Mirail, département de Sciences du langage
2010/2013 Monitrice allocataire, 192 heures
Université d’Aix-Marseille, département de Lettres modernes
Université Palacký d’Olomouc (République Tchèque), département de langues romanes (section philologie française)
2014/2015 Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche, 192 heures
Université d’Aix-Marseille, département de Lettres modernes
2013/2014 Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche, 202 heures
Université de Toulouse le Mirail, département de Sciences du langage
2010/2013 Monitrice allocataire, 192 heures
Université d’Aix-Marseille, département de Lettres modernes
Age
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
Enseigné en
français
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantie Le-Bon-Prof